#contents
*日本語化について[#x033fdc7]

https://pbs.twimg.com/media/DgykQKzUEAAuL5d.jpg

導入スライドを見てください
https://paradoxian-japan-mod.com/page-51/
https://paradoxian-japan-mod.com/ck2/install

**注意点 [#w08db483]

*** 日本語化パッチが最新バージョンに対応していない時 [#r0ceb45e]
本体を旧バージョンに戻してください(下記はEU4での例)
http://eu4.paradwiki.org/index.php?TIPS#b5e68459

***ライセンス問題 (EULA) に関するやり取り [#v312bac0]
''日本語化プロジェクトへの参加・およびその成果の利用は公式にオススメ(encourage)されていない行為となります。自己責任でどうぞ。''

**翻訳について [#a8162e26]
下記リンク先のparatrazから誰でも参加できます。&br;''&color(red){現在まだまだ和訳が終わっておらず人手が足りていない};''のでご協力をお願いします。
https://paratranz.cn/projects/91

バグ報告、用語提案などはDiscrodで申請をお願いいたします。
https://discordapp.com/invite/v8YMwr4

**固有名詞のアルファベット化について [#mf4fce55]
日本語化MODを入れてしまうと地名や称号名が中途半端に日本語化されてしまうため、
-アルファベットと日本語の国が混在して見栄えが悪い
-ランダム廷臣の姓がアルファベットと日本語で混在

などの不都合があり没入感を損ないます。
EU2のように固有名詞だけアルファベットに戻すMODが公開されていれば便利なのですが、CK2では存在しないため自分でMODを作ってしまいましょう。
以下は手順の一例ですが、もっと効率の良いやり方があれば順次追加していってください。

***Step1 [#r8ced72f]
マイドキュメントにMOD用のファイルを作ります。
通常はマイドキュメント下のParadox Interactive\Crusader Kings II\modにあります。
ここにtitle_addon.modというファイルと、title_addon\localisationのフォルダを作成してください。
title_addon.modには以下のスクリプトを記載します。
 name = "title_addon"
 path = "mod\title_addon"

***Step2 [#n0f96862]
title_addon\localisationにオリジナルCK2のlocalisationフォルダからCSVファイルを全てコピーしてください。
なおファイル名を重複させずキーを先に読み込ませるために、すべてのファイル名を文字コードの早い名前に置き換えてください。(すべてのファイル名の頭に「00_」を追加するなど)
ファイル名一括置換ができるフリーソフトなどを持っていると便利です。

***Step3 [#r46a8c2c]
正規表現でのGrep置換ができるエディタを用意し、全ての行の文頭に「###」を追加しコメントアウトさせます。

***Step4 [#l89fe44f]
以下のGrep置換を行ってください。
 ^###b_ → b_
 ^###c_ → c_
 ^###d_ → d_
 ^###k_ → k_
 ^###e_ → e_
 ^###PROV\([0-9]\) → PROV\1

***Step5 [#k034be10]
東西フランク王国など一部の国は直接称号名が指定されているので、history\titlesフォルダ内をnameで検索し、該当する名称の文頭の###を外します。
これで日本語化MODと一緒にtitle_addonを選択すれば固有名詞がアルファベットに戻せます。

----
#pcomment(,30)

TIME:"2019-04-04 (木) 03:55:15"

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS