日本語化について

導入スライドを見てください
https://paradoxian-japan-mod.com/ck2/install

注意点

日本語化パッチが最新バージョンに対応していない時

本体を旧バージョンに戻してください(下記はEU4での例)
http://eu4.paradwiki.org/index.php?TIPS#b5e68459

ライセンス問題 (EULA) に関するやり取り

日本語化プロジェクトへの参加・およびその成果の利用は公式にオススメ(encourage)されていない行為となります。自己責任でどうぞ。

翻訳について

下記リンク先のparatrazから誰でも参加できます。
現在まだまだ和訳が終わっておらず人手が足りていないのでご協力をお願いします。
https://paratranz.cn/projects/91

バグ報告、用語提案などはDiscrodで申請をお願いいたします。
https://discordapp.com/invite/v8YMwr4

固有名詞のアルファベット化について

日本語化MODを入れてしまうと地名や称号名が中途半端に日本語化されてしまうため、

  • アルファベットと日本語の国が混在して見栄えが悪い
  • ランダム廷臣の姓がアルファベットと日本語で混在

などの不都合があり没入感を損ないます。
EU2のように固有名詞だけアルファベットに戻すMODが公開されていれば便利なのですが、CK2では存在しないため自分でMODを作ってしまいましょう。
以下は手順の一例ですが、もっと効率の良いやり方があれば順次追加していってください。

Step1

マイドキュメントにMOD用のファイルを作ります。
通常はマイドキュメント下のParadox Interactive\Crusader Kings II\modにあります。
ここにtitle_addon.modというファイルと、title_addon\localisationのフォルダを作成してください。
title_addon.modには以下のスクリプトを記載します。

name = "title_addon"
path = "mod\title_addon"

Step2

title_addon\localisationにオリジナルCK2のlocalisationフォルダからCSVファイルを全てコピーしてください。
なおファイル名を重複させずキーを先に読み込ませるために、すべてのファイル名を文字コードの早い名前に置き換えてください。(すべてのファイル名の頭に「00_」を追加するなど)
ファイル名一括置換ができるフリーソフトなどを持っていると便利です。

Step3

正規表現でのGrep置換ができるエディタを用意し、全ての行の文頭に「###」を追加しコメントアウトさせます。

Step4

以下のGrep置換を行ってください。

^###b_ → b_
^###c_ → c_
^###d_ → d_
^###k_ → k_
^###e_ → e_
^###PROV\([0-9]\) → PROV\1

Step5

東西フランク王国など一部の国は直接称号名が指定されているので、history\titlesフォルダ内をnameで検索し、該当する名称の文頭の###を外します。
これで日本語化MODと一緒にtitle_addonを選択すれば固有名詞がアルファベットに戻せます。


最新の30件を表示しています。 コメントページを参照

  • そもそも日本語対応してくれたパラドゲーなんてあったか?sengokuですら日本語化されなかったのに -- 2019-05-27 (月) 01:22:28
  • あの翻訳者ランキングは、中国人とか不満をいだかないのかね?人名や地名ばっか訳す人が簡単に高ランクになっちまうけど -- 2019-05-27 (月) 01:59:11
  • imperatorが新たに中国語対応したから、今後日本語対応する可能性もなくはない -- 2019-05-27 (月) 07:20:28
  • 違和感ある訳は自分で作ったsubmod使って上書きしてるんだけど、なんかck2は違和感ある和訳が多いんだよな、HOIやSTELLARISではそんなのなくて配布されてる和訳そのまま使ってるし -- 2019-05-27 (月) 07:42:49
  • じゃあここに書き込んだら? -- 2019-05-27 (月) 08:22:23
  • たとえばpagan宗教とかオリジナルに比べて冗長な訳だと感じる -- 2019-05-27 (月) 08:58:24
  • paganなんてあったっけ? -- 2019-05-27 (月) 09:02:52
  • norseとかslavicとかのこと -- 2019-05-27 (月) 09:14:59
  • というか今はnorseなくなってgermanicになってるけど -- 2019-05-27 (月) 09:16:46
  • ああなるほど、でもあれは仕方ないんじゃない? -- 2019-05-27 (月) 09:30:24
  • どれも参加した経験からすると、HoIとかのほうは匿名で参加ハードルが低いので、微妙な表現があっても議論や投票行きになって無難な表現に収斂しやすい傾向がある。CK2は登録制で名前が出るので、そもそも人が少なくて目が行き届かなかったり、遠慮しあった結果声の大きい人の意見が素通りしたりで、pagan宗教の例みたいに間違いではないけど微妙な表現が残りやすい傾向がある。なので上の人が言う通り仕方ないのはそうなんだけど、改善の努力はしているので、いろいろ不便をかけてしまって申し訳ないです。 -- 2019-05-27 (月) 19:34:47
  • マウンティングしてる人はなんとなく分かる。言ってることは正しいし、歴史用語的にも正しいんだろうけど、言い方がメッチャ悪いんだよね。タメ口じゃなく、丁寧な言葉遣いするだけでも変わるとは思うけど、本人は他人の気持ちを慮るつもりはあまりなさそうだし。でも突出して翻訳してくれてるから、あまり強く指摘できないんだよねぇ。 -- 2019-05-31 (金) 01:02:04
  • ↑運営がその人を許容してる時点で、向こうのコミュニティがそういうスタンスなんだと思った。前は俺も翻訳してたが、いちいち不快な思いしてまでやるものではないと思ってもう参加してない。 -- 2019-05-31 (金) 23:34:42
  • その人パラド貶しまくってる癖にずっと居座ってるのがほんと謎。なんにせよ「店をダメにする常連」だよねぇ。例えるならこういうの→https://togetter.com/li/1334976 -- 2019-06-01 (土) 19:14:33
  • そいつ、あなたみたいな人はパラドックスの顧客じゃないとか決めつけてきて失礼極まりないわ。いったい何様のつもりなんだか。愚痴になってすまん。 -- 2019-06-01 (土) 23:38:21
  • オープンにするとクオリティが下がるなんてことはないと思うけど、オープンにするとコミュニティの運営が大変になるってのは、間違いなくあると思う。登録制で風通しが悪いので、別の翻訳チームを立ち上げますって人は出てこないわけだし。だから、不満がないわけじゃないけど、感謝の気持ちの方がずっと大きいかな、私は。 -- 2019-06-03 (月) 09:59:58
  • 見た感じ運営陣というよりは、ある特定の迷惑な人に不満が集まってる感じだな -- 2019-06-03 (月) 18:15:23
  • Discord見てると面白いぞ、例の人が議論に負けて、俺の意見を聞かないあいつは荒らしだーと大騒ぎしてる -- 2019-06-16 (日) 12:55:32
  • ただ周囲も例の人の意見に反対気味で、寄ってたかって説得されてる状態 -- 2019-06-16 (日) 12:56:42
  • Discordで駄々っ子みたいにキレまくりだなw -- 2019-06-16 (日) 15:25:37
  • この掲示板を愚痴とか個人攻撃に使ったりするのは・・・やめようね! -- 2019-06-16 (日) 15:55:27
  • 自分は専門家じゃないので断言はできないが、空気の読めなさやこだわりの強さはアスペルガーなのかも?と思った。他人の気持ちを慮るつもりがなさそうなのもアスペルガーの症状の一つ。トラブルを起こさないためには、周囲がそういう理解で接してやらないとまずいんじゃないのか。 -- 2019-06-16 (日) 18:15:44
  • まだDiscordでキレてるよ、WrothとParanoid持ちだな -- 2019-06-16 (日) 19:42:21
  • 殺伐としたdiscordですね -- 2019-06-16 (日) 20:11:44
  • ああいうの他の参加者まで萎縮させるからよくないのにね -- 2019-06-16 (日) 20:31:42
  • 関係ない人まで八つ当たりしてるし -- 2019-06-16 (日) 23:07:12
  • 例の人、出禁かと思ったらまた戻ってきて気に食わない編集した人を荒らしと決めつけ中傷してる -- 2019-09-08 (日) 22:21:50
  • その人は議論の中身以前にそもそも対話ができない人なので、罵倒して持論を押し付けることしかできない模様 -- 2019-09-09 (月) 13:08:14
  • 「オレがキレるのはあいつが悪いからだ」みたいな態度とはさすがだねw -- 2019-09-11 (水) 01:32:50
  • CK3が出たら日本語化がもっと簡単になるとおもうのでそれに期待だわCK2の日本語化には期待しない。 -- 2019-09-19 (木) 11:56:36
お名前:

トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2019-04-04 (木) 03:55:15